發表時間 |
文章標題 |
人氣 |
2019-07-27 |
< I am afraid > , You say that you love rain, cykung
|
(1237) |
2018-10-14 |
Sonnet 22 My glass shall not persuade me I am old cykung
|
(145) |
2018-10-13 |
莎氏比亞 Sonnet 154首 十四行詩 自以為翻譯的不錯‧
|
(3777) |
2018-07-14 |
Sonnet 72 O! lest the world should task you to recite 十二言,接第71 首 cykung貢中元譯
|
(63) |
2018-07-13 |
Sonnet 103 Alack, what poverty my muse brings forth 十二言cykung貢中元譯
|
(76) |
2018-07-12 |
Sonnet 45 The other two, slight air and purging fire cykung 貢中元譯
|
(56) |
2018-07-12 |
Sonnet 37 As a decrepit father takes delight cykung,貢中元譯
|
(78) |
2018-07-12 |
Sonnet 28 How can I then return in happy plight 接第27 首,十一言 cykung,貢中元譯
|
(69) |
2016-06-16 |
Sonnet 44 If the dull substance of my flesh were thought, 0304 CYKung 貢中元直譯
|
(74) |
2016-06-14 |
Sonnet 143 Lo, as a careful housewife runs to catch,CYKung,貢中元譯
|
(51) |
2016-04-20 |
Sonnet 154 The little Love-god lying once asleep CYKung貢中元譯
|
(116) |
2016-04-20 |
Sonnet 145 Those lips that Love's own hand did make CYKung貢中元譯
|
(32) |
2016-04-20 |
Sonnet 142 Love is my sin, and thy dear virtue hate CYKung貢中元譯
|
(73) |
2016-04-20 |
Sonnet 140 Be wise as thou art cruel; do not press CYKung貢中元譯
|
(32) |
2016-04-20 |
Sonnet 137 Thou blind fool, Love, what dost thou to mine eyes CYKung貢中元譯
|
(64) |
2016-04-20 |
Sonnet 131 Thou art as tyrannous, so as thou art CYKung貢中元譯
|
(63) |
2016-04-20 |
Sonnet 126 O thou, my lovely boy, who in thy power CYKung貢中元譯
|
(144) |
2016-04-20 |
Sonnet 125 Were't aught to me I bore the canopy CYKung貢中元譯
|
(233) |
2016-04-20 |
Sonnet 124 If my dear love were but the child of state CYKung貢中元譯
|
(362) |
2016-04-20 |
Sonnet 122 Thy gift, thy tables, are within my brain CYKung貢中元譯
|
(65) |
2016-04-20 |
Sonnet 121 'Tis better to be vile than vile esteem'd CYKung貢中元譯
|
(60) |
2016-04-20 |
Sonnet 120 That you were once unkind befriends me now CYKung貢中元譯
|
(36) |
2016-04-20 |
Sonnet 118 Like as, to make our appetites more keen CYKung貢中元譯
|
(50) |
2016-04-20 |
Sonnet 117 Accuse me thus: that I have scanted all CYKung貢中元譯
|
(62) |
2016-04-20 |
Sonnet 115 Those lines that I before have writ do lie CYKung貢中元譯
|
(112) |
2016-04-20 |
Sonnet 112 Your love and pity doth th' impression fill CYKung貢中元譯
|
(37) |
2016-04-20 |
Sonnet 111 O! for my sake do you with Fortune chide CYKung貢中元譯
|
(26) |
2016-04-20 |
Sonnet 109 O! never say that I was false of heart, CYKung貢中元譯A
|
(150) |
2016-04-20 |
Sonnet 108 What's in the brain that ink may character CYKung貢中元譯
|
(51) |
2016-04-20 |
Sonnet 102 My love is strengthened, though more weak in seeming, CYkung 貢中元
|
(107) |
2016-04-19 |
SONNET 74 BUT BE CONTENTED WHEN THAT FELL ARREST CYKUNG,貢中元
|
(135) |
2016-04-18 |
Sonet 101 O truant Muse, what shall be thy amends CYKung貢中元譯
|
(29) |
2016-04-18 |
Sonnet 27 Weary with toil,I haste me to my bed CYKung貢中元譯
|
(227) |
2016-04-18 |
Sonet 84 Who is it that says most, which can say more CYKung貢中元譯
|
(35) |
2016-04-18 |
Sonet 83 I never saw that you did painting need CYKung貢中元譯
|
(52) |
2016-04-18 |
Sonet 80 O! how I faint when I of you do write, CYKung貢中元譯
|
(108) |
2016-04-18 |
Sonet 77 Thy glass will show thee how thy beauties wear CYKung貢中元譯
|
(141) |
2016-04-18 |
Sonet 72 O! lest the world should task you to recite CYKung貢中元譯
|
(6) |
2016-04-18 |
Sonet71 No longer mourn for me when I am dead 11言 CYKung貢中元譯
|
(205) |
2016-04-18 |
Sonet 69 Those parts of thee that the world's eye doth view CYKung貢中元譯
|
(36) |
2016-04-18 |
Sonnet 68 Thus is his cheek the map of days outworn,
|
(41) |
2016-04-18 |
Sonet 67 Ah! wherefore with infection should he live CYKung貢中元譯
|
(28) |
2016-04-18 |
Sonet 64 When I have seen by Time's fell hand defaced 十二言 CYKung貢中元譯
|
(95) |
2016-04-18 |
Sonet 63 Against my love shall be as I am now, 十二言 CYKung貢中元譯
|
(24) |
2016-04-18 |
Sonet 61 Is it thy will, thy image should keep open CYKung貢中元譯
|
(27) |
2016-04-15 |
Sonnet 42 That thou hast her it is not all my grief, 3.8 2016 CYKung 貢中元直譯
|
(82) |
2016-04-15 |
莎士比亞 sonnet 38How can my muse want subject to invent (直譯) C.Y.Kung 貢中元譯
|
(65) |
2016-04-15 |
莎士比亞 Sonnet 36 Let me confess that we two must be twain, : CYKung貢中元譯
|
(372) |
2016-03-17 |
Sonnet 146 Poor soul, the centre of my sinful earth, CYKung,貢中元中文翻譯,
|
(191) |
2016-03-04 |
Sonnet 62 Sin of self-love possesseth all mine eye 貢中元中文翻譯 自戀
|
(106) |