目前分類:莎士比亞十四行詩 (158)
- Jul 31 Fri 2015 23:23
Sonnet 57忠僕 Being your slave, what should I do but tend C.Y.Kung 貢中元譯
- Jul 31 Fri 2015 23:18
Sonnet 54 O! how much more doth beauty beauteous seem C.Y.Kung 貢中元譯
- Jul 31 Fri 2015 23:09
sonnet 51 Can my love excuse the slow offence,give him leave to go C.Y.Kung 貢中元譯
- Jul 31 Fri 2015 23:05
sonnet 50 How heavy do I journey on the way C.Y.Kung 貢中元譯
- Jul 31 Fri 2015 22:46
Sonnet 40 Take all my loves, my love, yea take them all C.Y.Kung 貢中元譯
- Jul 31 Fri 2015 22:21
sonnet 32 If thou survive my well-contented day C.Y.Kung 貢中元譯
- Jul 31 Fri 2015 22:21
Sonnet 31 愛之墳 Thy bosom is endeared with all hearts C.Y.Kung 貢中元譯
- Jul 31 Fri 2015 22:20
Sonnet 30 When to the sessions of sweet silent thought C.Y.Kung.,附北斗,梁宗岱,屠岸,梁實秋0
- Sonnet 30, 摯情 九言
When to the sessions of sweet silent thought,
當我靜思沉醉於往事, (在會堂靜思,往事甜蜜)
- Jul 31 Fri 2015 22:12
莎士比亞Sonnet 29 知天命之不惑When in disgrace with fortune and men's eyes CYKung 貢中元譯
- Jul 31 Fri 2015 13:56
Sonnet 25 自 信 Let those who are in favour with their stars,莎士比亞 四佰週年紀念CYKung,貢中元譯,附北斗,梁宗岱,屠岸,梁實秋
Sonnet 25 Let those who are in favour with their stars 自信, 自傲 八言 03042015
新版十四行詩154首 discount 230NT 手機:0920-288-763 Email:cykung@nchu.edu.tw
- Jul 31 Fri 2015 12:25
Sonnet 16 But wherefore do not you a mightier way CYKung 貢中元中文翻譯
- Jul 31 Fri 2015 12:09
莎士比亞 sonnet 15 When I consider every thing that grows
- Jul 31 Fri 2015 10:54
Sonnet 3 Look in thy glass and tell the face thou viewest ,cykung貢中元譯
- Jul 31 Fri 2015 09:44
莎士比亞 Sonnet 7 Lo in the orient when the gracious light,CYKung,貢中元譯,附;屠岸, 梁实秋译本-
- Jul 31 Fri 2015 09:39
莎士比亞 Sonnet 4 Unthrifty loveliness why dost thou spend C.Y.Kung 貢中元譯
Sonnet 4 Sonnet 4 Unthrifty loveliness why dost thou spend 十三言 直譯 十三言未押韻
- Jul 31 Fri 2015 08:57
Sonnet 20 A woman's face with Nature's own hand painted CYKung 貢中元中譯 男人女相之幻
新版十四行詩154首 discount 230NT 手機:0920-288-763 Email:cykung@nchu.edu.tw
The best you should read are sonnets 1,20,25,29,30,66,73,95,98,116,128127,129,130,132,138,141,151,,,,
- Jul 31 Fri 2015 08:28
莎士比亞 Sonnet 1子裔 Fairest creatures we desire increase C.Y.Kung 貢中元譯
Sonnet 1 Fairest creatures we desire increase子裔 十三言
手機:0920-288-763 Email:cykung@nchu.edu.tw
- Jul 30 Thu 2015 13:04
Sonnet 73 晚秋有諭That time of year thou mayst in me behold C.Y.Kung 貢中元譯,附北斗,梁宗岱,屠岸